Arnold (arno1251) wrote,
Arnold
arno1251

наш человек

1) Трудности перевода
(с форума UNILANG)

MrsCarbohydrate
Joined: 19 Jan 2006
Posts: 1
Location: GB

Can anyone tell me what афтар пеши исчо means? It's in an interview with Victor Pelevin that I need to translate and although I can find it online, I have no idea what it means. Thanks to anyone who can help.

2) И тут архитектор выдал совершенно замечательную фразу:
Город is very close to English yard - it's something that's guarded.

3) в прошлую среду увидел под стеклом кассы метро на "Домодедовской" утерянное пенсионное удостоверение. Удостоверение было не простое, а гэбэшное, на имя... подполковника ФСБ Олега Калугина!

4) Румынская проницательность
В румынском языке слово jena (женá) означает "стеснять, ограничивать". А произведённое от этого глагола причастие jenat - "испытывающий неудобства, связанный".

Утянуто у walery
Tags: переводы, юмор
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 10 comments