Arnold (arno1251) wrote,

  • Mood:
  • Music:

ghoti vs fish -- по следам очередного мифа

Многим известна история о том, что Бернард Шоу якобы сказал, что если бы существовало слово ghoti, оно должно было бы читаться как fish. Действительно:
gh pronounced as in LAUGH (f)
o pronounced as in WOMEN (i)
ti pronounced as in NATION (sh)

На самом деле Шоу не имел к этому никакого отношения.

What is "ghoti"? (notes by Jim Scobbie)

It's an alternative spelling of "chestnut". :-) O.K., it's
"fish", re-spelled by a Victorian spelling-reform advocate to
demonstrate the inconsistency of English spelling: "gh" as in
"cough", "o" as in "women", "ti" as in "nation".

"Ghoti" is popularly attributed to George Bernard Shaw. But
Michael Holroyd, in _Bernard Shaw: Volume III: 1918-1950: The Lure
of Fantasy_ (Chatto & Windus, 1991), p. 501, writes that Shaw "knew
that people, 'being incorrigibly lazy, just laugh at spelling
reformers as silly cranks'. So he attempted to reverse this
prejudice and exhibit a phonetic alphabet as native good sense
[...]. But when an enthusiastic convert suggested that 'ghoti'
would be a reasonable way to spell 'fish' under the old system
[...], the subject seemed about to be engulfed in the ridicule from
which Shaw was determined to save it." We have not been able to
trace the name of the "enthusiastic convert". Bill Bedford
( writes: "I seem to remember a film/TV
clip of Shaw himself referring to this - but don't ask for chapter
and verse."

It has also been suggested that "ghoti" could be a spelling
of "huge": "h" having its usual value, [h]; "g" making [j], the
sound of "y" in yes, after the *following* consonant as in
"lasagne"; "o" = [u] as in "move", "t" = [d] as in "Taoism", and
"i" = [Z] as in one pronunciation of "soldier".

In the same vein is "ghoughpteighbteau":

P hiccough
O though
T ptomaine
A neigh
T debt
O bureau

Supposedly, this is an example of how awful English spelling is,
and why it ought to be reformed. In fact, it argues that English
spelling is kind and considerate, and easy. Why? Because "potato"
*isn't* spelled "ghoughpteighbteau". It's spelled "potato"! O.K,
O.K., "neigh" isn't spelt "ne", and we can get into all the old
arguments, but these really fun examples overstate the case and
strike those of us opposed to spelling reform as self-defeating.
Tags: переводы, язык
  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened