Arnold (arno1251) wrote,
Arnold
arno1251

политика и перевод

Комментарий врача из США (форум ГПР):
Сербы, когда приходится с ними общаться, соглашаются говорить в режиме, когда я по-русски, а они - по-сербски. При том, что по уверению всех оттудашних, это один и тот же язык, хорваты ни за что на такое общение не идут. Т.е. они разговаривают с родственником на своем, после чего, я практически все понимая и без перевода, отвечаю по-английски, а родственник-переводчик переводит им на их язык. Т.е. дело такое - политическое... По мере того, как отношения устанавливаются - надобность в переводчике отпадает для ежедневных простых контактов, более сложные обсуждалова все же в обоих случаях лучше вести через переводчика...
© Изя
Tags: ГПР, культура, переводы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 5 comments