Arnold (arno1251) wrote,
Arnold
arno1251

плавучий или пловучий?

Некто попенял(а) на то, что тут написано "пловучая батарея". Интересный вопрос.
"Пловучая батарея" - это устоявшийся военный термин. Так было в книгах и мемуарах тех лет. Сейчас такого военного сооружения уже не сыcкать, и, думаю, правильнее использовать именно такое написание, хоть в БОС и принято написание "плавучий".

Обратимся к источникам тех лет.
Даль: Пловучий, плавучий, могущий плавать, не тонущий, или устроенный для плаванья.
Пловучая батарея, боевое судно, назначенное не для хода, а для стоянки и защиты берега ; вооружается орудиями большего калибра.
http://vidahl.agava.ru/cgi-bin/dic.cgi?p=151&t=25855

Если поискать в Яндексе "пловучая батарея", можно выйти на кучу военных источников. Такое написание есть и в словаре Ушакова (1940) http://ushdict.narod.ru/123/w37131.htm
То, что сейчас словарём предписывается только написание с "а" -- есть в достаточной мере волюнтаристское решение, хотя я и не осуждаю его... По крайней мере, у классиков это написание осталось.
"...березы купали в озере свои ветви, и кое-где берега поросли осокой, в которой прятались большие желтые цветы, покоившиеся на широких пловучих листьях" (Гончаров, "Обыкновенная история")
"... большие куски этой плены отрываются от берега и пловучими островами, со всею зеленью, деревьями и живущею на них птицей..." (Аксаков, "Записки ружейного охотника Оренбургской губернии")
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 3 comments