Arnold (arno1251) wrote,
Arnold
arno1251

с волками жить -- по-волчьи выть

Такая вот цитата:Один язык может воспринять от другого общую манеру произношения, мелодику речи и т.п. Каждый, кому приходилось слышать произношение так называемых финских шведов, не мог не заметить, что оно больше похоже на произношение финнов, чем на произношение шведов, проживающих в Швеции. Не менее значительны различия в произношении финнов, проживающих на территории Финляндии, и ингерманландцев, живущих в Ленинградской области и частично в Карельской АССР. Произношение последних мягче и ближе к русскому, поскольку длительное пребывание среди русских не могло не сказаться на их выговоре. Если сличить произношение коми-зырян, проживающих в бассейне р. Вычегды, с произношением коми-пермяков, то нельзя не заметить, что произношение коми-пермяков почти не имеет специфического акцента и больше похоже на русское. Довольно отчетливо обнаруживается персидская манера произношения в речи азербайджанцев Ирана. Рассматривая произношение в мексиканском варианте испанского языка, Гонсалес Морено отмечает фразовую интонацию, в которой заметна напевность (especie de canto): "Когда слышишь, как индеец-майя говорит на своем родном языке, и сравниваешь с тем, как юкатанец говорит по-испански, поражаешься сходству фразовой интонации" http://manyal-med.boom.ru/ID_16_55_16.htm

"Русские" цыгане (сужу по тем, что живут у нас вблизи дачного посёлка) говорят по-цыгански полностью с русской фонетикой и интонацией. Как будто бы они вообще говорят по-русски, но придуриваются. Вот интересно, как говорят по-цыгански цыгане американские? В фильме "Snatch" я не услышал, там они говорят по-английски (может, с акцентом, но я его не уловил).
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments