Arnold (arno1251) wrote,
Arnold
arno1251

из очерка В. Живова

Француз, не умеющий правильно построить фразу или сохраняющий диалектные черты в своем произношении, практически лишен возможности подняться на верхи социальной лестницы, какую бы сферу деятельности он себе ни избрал — политику, бизнес, культуру. (...)
Ценность стандартного (литературного) языка оказывается общепринятой, т. е. принятой всеми, кто «идет в счет», всеми игроками на рынке символических ценностей, вне зависимости от того, находятся ли они в доминирующей или в подчиненной позиции. Скажем, во французском нормативным (стандартным) является увулярное (картавое) [r]. Эта норма навязывается обществу через механизмы культурного доминирования (...), признается обществом и служит одним из критериев для оценки символического веса говорящего и для принуждения к подчинению тех, кто правильным произношением не овладел (...).
http://www.strana-oz.ru/?numid=23&article=1041

Что, господа франкофоны, неужто так и есть (или было? до которого времени?) Элои используют эр-грассе, морлоки вибрие или как там оно? Есть политики или артисты выше провинциального уровня, не умеющие грассировать?
Tags: переводы, язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 18 comments