Arnold ([info]arno1251) wrote,
@ 2008-05-06 08:18:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Entry tags:переводы, политика, ссылки

Так вот ты какой, северный албень
«Мир упавшим»
Это первые слова, которые русские запоминают на албанском. «Мир упавшим» означает «до свидания». И тебя тут же предупреждают: «Ни в коем случае не говори «мир усопшим»! («Усопшим» созвучно страшному албанскому проклятию «ушовши» - «чтоб ты был стерт с лица земли».) Но, как в сказке про белую обезьяну (когда дозволено думать о чем угодно, кроме белой обезьяны, и о ней-то, проклятой, ты только и думаешь), в нужный момент из меня всегда выскакивает «мир усопшим».
Албанский язык - язык-одиночка и выродок. В мировой семье языков у него ни родни, ни знакомых. Он доводит до бешенства полицейских всей Европы, охотящихся на албанскую мафию от Лондона до Милана, своей невозможностью хоть как-то объясниться. Не язык, а секретный код - только для посвященных. Происхождение и языка, и самих албанцев темно и мутно, как вода в половодье. Из множества приемлемых версий ни одна толком не доказана. За нежелание ассимилироваться с другими народами и умение отстаивать свою идентичность в любых новых условиях албанцев часто называют балканскими евреями. Где бы они ни жили - в Греции, Турции, Сербии, Швейцарии или США, - они всюду сохраняют свой язык, законы и обычаи. (В Италии, к примеру, еще с XV века существуют албанские деревни. Их жители уже пятьсот лет упорно говорят на староалбанском и придерживаются собственных правил.) Сами себя албанцы называют «шкиптары» - «те, кто говорит ясно и понятно».
Дарья Асламова. Страна краденых «Мерседесов»
UPD. Изучение статьи в Википедии вывело на статью с (осторожно, окрашено!) другим албанским. Тоже однозначно индоевропейским языком...



(46 comments) - (Post a new comment)


[info]oryx_and_crake
2008-05-06 04:29 am UTC (link)
Какой красивый язык! Ушовши, пришовши... а они так привыкши!

(Reply to this) (Thread)


[info]arno1251
2008-05-06 04:38 am UTC (link)
Надо будет эту карту дополнить:
На небольшой территории (...) перфектные формы, на -ши, -вши употребляются в значении страдательного залога: Миска помывши. В северо-западных говорах формы на -ши, -вши от возвратных глаголов очень часто употребляются без частицы -ся: Девушка уже одевши; Я весь о кусты ободравши; Она немножко рехнувши.
(Язык русской деревни. - Перфект в русских говорах)

Edited at 2008-05-06 04:45 am UTC

(Reply to this) (Parent)


[info]b0ris
2008-05-06 04:36 am UTC (link)
не евреи они, а цыгане

(Reply to this) (Thread)


[info]arno1251
2008-05-06 04:40 am UTC (link)
Возможно, автор имел в виду достойную уважения взаимовыручку. Не думаю, что у цыган она на высоте. Плюс у цыган нет собственного государства, так что такое сравнение немного хромает.

(Reply to this) (Parent)


[info]ptitza
2008-05-06 05:05 am UTC (link)
Докатился... Асламову читает.

А албанский язык совсем нетрудный. Помнится, я с албанского переводила на английский, когда припёрло - и ничего. Никто не заметил. А попробуй-ка перевести с китайского или, там, с грузинского. То-то.

(Reply to this) (Thread)


[info]arno1251
2008-05-06 05:12 am UTC (link)
Дрянной мальчишка читает дрянную девчонку!
А мне её стиль нравится. Энергичненько так. Это тебе не Латынина какая-то.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]nu_2004
2008-05-06 09:00 am UTC (link)
пошлый "+1". Нравится и всё тут. Искрит.

(Reply to this) (Parent)


[info]tourelle
2008-05-06 12:15 pm UTC (link)
Что же тут такого? Асламова - журналист, каких мало. Отважная, и при этом не зверь. И стиль у неё великолепный.

(Reply to this) (Parent)


[info]hilda67
2008-05-06 05:06 am UTC (link)
;))) спасибо! очень интересно... правда, у меня Албания ассоциируется не с мафией и не с языком, а с крошечным и очень несчастным народом, растерзанным своим правительством.
При этом, я очень смутно представляю где это на карте. И ничего не знаю, собственно, об Албании. ;)))

(Reply to this) (Thread)


[info]arno1251
2008-05-06 05:14 am UTC (link)
(*роняет скупую мужскую соплю*) Я знаю только один ещё более крошечный и ещё более несчастный народ -- и это чеченцы...

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]hilda67
2008-05-06 05:49 am UTC (link)
да?
*сконфуженно, мучительно краснея* говорю ж - темная, не образованная... ;)

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]arno1251
2008-05-06 05:53 am UTC (link)
Ну были бы все такие тёмные и необразованные... :)

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]hilda67
2008-05-06 05:58 am UTC (link)
льстите... ;)

(Reply to this) (Parent)


[info]spamsink
2008-05-06 05:08 am UTC (link)
В мировой семье языков у него ни родни, ни знакомых.

Дура эта Асламова, и писания ее дурацкие:

http://en.wikipedia.org/wiki/Albanian_language#Classification

(Reply to this) (Thread)


[info]arno1251
2008-05-06 05:11 am UTC (link)
Что-то не впечатлили меня эти дефиниции. Some scholars believe that...

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]spamsink
2008-05-06 05:18 am UTC (link)
В мировой семье языков у него ни родни, ни знакомых.

Индоевропейская - это семья, или хрень собачья?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]arno1251
2008-05-06 05:23 am UTC (link)
Ну ты напал на бедную журналюжку! Она же с образной точки зрения, не с лингвистической. Семья как совокупность языков вообще. В лингвистической науке нет понятия "мировая семья языков".
А родственников среди живых языков у него действительно нет. Древнеиллирийский (?) не в счет. Самостоятельная ветвь, особо стоящая в сторонке...

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]spamsink
2008-05-06 05:34 am UTC (link)
Родственников до какого колена? С тем же успехом можно назвать и армянский, и греческий, и иврит - они единственные в своей группе.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]arno1251
2008-05-06 05:42 am UTC (link)
Армянский, греческий - да. Иврит - нет. Уровень другой, посмотри:
http://www.primavista.ru/dictionary/lang_map.htm

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]spamsink
2008-05-06 05:53 am UTC (link)
В википедии семитские языки называют семьей, а семито-хамитские (или, как нынче модно говорить, афроазиатские) - это макросемья. Ну не иврит, а вьетнамский и корейский. Японский считают изолятом - не верят Старостину, а?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]arno1251
2008-05-06 06:03 am UTC (link)
Я ж и говорю: Some scholars believe that...

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]spamsink
2008-05-06 06:08 am UTC (link)
В отличие от Старостина с японским языком, принадлежность албанского к индоевропейской семье доказали уж лет 150 как.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]arno1251
2008-05-06 06:10 am UTC (link)
Ну так кто ж спорит...

(Reply to this) (Parent)


[info]iad
2008-05-06 05:58 am UTC (link)
То есть как это родственников среди живых языков у него нет? Он в родстве (и это бесспорно) со всеми индоевропейскими языками, а их совсем немало.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]arno1251
2008-05-06 06:04 am UTC (link)
У меня директор называет такое родство "муж сестры жены Валерки" :)

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]iad
2008-05-06 06:16 am UTC (link)
Во-первых, муж сестры жены по-русски называется свояк. Так и передайте директору.

Во-вторых, албанский русскому (английскому, испанскому, персидскому и т.д.) не свояк, а троюродный или, может, четвероюродный брат.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]arno1251
2008-05-06 06:23 am UTC (link)
"Муж сестры жены Валерки" - это фразеологическая идиома, аналогичная "седьмая вода на киселе", обозначающая отдалённое родство.
- Кто он тебе, родственник?
- Да так, муж сестры жены Валерки...
То, что муж сестры жены -- свояк, я знаю, у меня такой есть :) Вот Валерки нету.

Журналисты в попытках упростить сложные понятия для читающей публики вечно попадают впросак. Я помню, как читал статью в "Коммерсанте" про базы данных, смеялся, ругался, но вместе с тем понимал, что втиснуть правильные определения в формат газетной колонки -- нереально...


Edited at 2008-05-06 06:24 am UTC

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]iad
2008-05-06 06:34 am UTC (link)
Не очень понятно, однако, что тут такого сложного, что надо упрощать для читающей публики. «В мировой семье языков у него ни родни, ни знакомых» — это не упрощение, а искажение. Между тем можно было бы сказать: имеющаяся родня слишком дальняя, чтобы от родства был прок; ближе троюродных братьев никого нет, четвероюродные все равно что посторонние. Что-нибудь в этом смысле. И в колонку вошло бы, и публика поняла бы.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]sasza
2008-05-06 11:06 pm UTC (link)
Всё нормально там сказано. Про человека, у которого умерли все близкие, говорят, что он остался без родни, хотя формально всё человечество - его родственники.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]iad
2008-05-07 05:08 am UTC (link)
Так то-то и оно, что у людей все по-другому: поскольку формально все люди состоят в родстве, «у него нет родни» означает, что нет достаточно близкой, с которой он общался бы.

А с языками не так. Есть языки, у которых «в мировой семье» нет никакой родни — это изоляты. Ну айну там, баскский, бурушаски, нивхский. А албанский из них? Нет, он индоевропейский.

А почему журналистка пишет об албанском так, как будто он изолированный? А потому что ни разу в жизни не слыхала ни об индоевропейской языковой семье, ни о языках-изолятах. Но писать о том, в чем ничего не смыслит, не стесняется. Что из того, что вранье? Читатели и не заметят, они в большинстве своем тоже не имеют понятия о языкознании.

(Reply to this) (Parent)


[info]ptitza
2008-05-06 03:32 pm UTC (link)
хи-хи-хи
слишком умные друзья - бич или благо?

На самом деле, я не пошутила, когда сказала, что переводила с албанского. У меня довольно много проектов с ним (один - прямо сейчас). Часть проекта - письменные переводы. Поскольку на английский переводить албанцы, как и все остальные, не умеют, а американцев-специалистов албанского нет, приходится много править. В отличие от грузинского и вьетнамского, это оказалось нетрудно. Признаюсь, даже не догадывалась, что албанский - такой особый язык. Правда, тематика техническая, т.е. много заимствованных слов. Но, тем не менее, структура предложения и проч. - всё знакомо. Видно, что переводчик пропустил и даже что не так перевёл. С грузинским это было невозможно из-за алфавита, но во вьетнамском-то латиница почти - но бесполезняк. Вот, например, открыла первый же текст наугад:

Teknologjia e E-Gaz
Historia e teknologjisë & përmirësimet në të ardhmen
Gazifikimi 101
Kosto & Operimi
Përfitimet për mjedisin
Përmbledhje / P&P( pyetje/përgjigje)

Думаю, ты половину поймёшь:

E-Gas Technology
Technology history & Future Improvements
Gasification 101
Cost & Performance
Environmental Benefits
Summary / Q&A

Правда, не исключено, что кальками переводят. Калька - основа взаимопонимания между народами, это да.

Edited at 2008-05-06 03:33 pm UTC

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]arno1251
2008-05-06 06:04 pm UTC (link)
Насчет кальки это ты совершенно правильно заметила.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Сон в руку
[info]ptitza
2008-05-07 01:02 am UTC (link)
Сегодня "потеряла" албанскую переводчицу, звоню домой - к телефону подходит мама: туры-муры-шил-бул-дыр... ???? туды-сюды-твою-вкачель...???

Что ты думаешь? Я перешла на международный язык: Ардита, говорю, дома? -- (радостный возглас) Нет дома! - А где, на работе? - Работа, работа! - Когда придёт? Будет когда? -- Шесть будет!

Повесила трубку счастливая :)

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: Сон в руку
[info]arno1251
2008-05-07 04:07 am UTC (link)
Во как бывает-то :)

(Reply to this) (Parent)


[info]fregimus
2008-05-06 06:08 am UTC (link)
А Вас не пугает умение албанцев отстаивать свою идентичность?

идентичность (сущ.) 1. Полное подобие чему-л., неразличимость. 2. Обладание харатерными отличиями от всего прочего, самобытность.

Идентичность в мировой семье языков неадекватна, прямо скажем!

...я раньше был за монархию. Скоро я буду быть за диктатуру. Везет же им, что меня никто не спрашивает!..

(Reply to this) (Thread)


[info]arno1251
2008-05-06 06:14 am UTC (link)
В смысле "самобытность" сильно влияние англ. identity (the distinguishing character or personality of an individual - Вебстер), я полагаю...

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]fregimus
2008-05-06 07:40 am UTC (link)
Мне кажется, это не влияние, да и не заимствование. Это — загрязнение. Ничего более точного это слово не означает, кром того, оно в русском уже есть и обозначает при этом тождество — так что употреблять его в смысле различности, на мой взгляд, некрасиво. Я два раза перечитал это предложение — искал, свою идентичность чему отстаивают албанцы, а потом плюнул, да и перевел его на английский побуквенно — тут у него и смысл возник!

Второе такое чудесное слово слышал — адекватный, в абсолютном значении. Не чему-то адекватный, а адекватный, и привет!

А эти слова уже, боюсь спросить, не вызывают какого-то там неприятия? Вы к ним так спокойно отнеслись, что у меня начали зарождаться неадекватные и не идентичные подозрения…

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]arno1251
2008-05-06 11:00 am UTC (link)
(*бия себя пеплом по голове*) О да, и "адекватный" с "неадекватным" без "чему-то" использую! И решительно все мои знакомые! Доктор, что мне делать?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]fregimus
2008-05-06 07:32 pm UTC (link)
Арнольд, простите меня, ради бога. Я просто спросил — мне никогда бы в голову не пришло над Вами подшучивать или, там, поучать. Я вслух такого никогда не слышал, читал несколько раз — они уже в журналистский язык пробрались — и не знаю, используются ли в обычной речи эти слова, или это от безграмотности. «Адекватный» даже в пишу_правильно грамотеи используют в объяснениях. Я же несколько оторван , слава небесам, от языковой среды, а Вы — в ней, и чувствуете ее очень хорошо. Мне, собственно, и спросить-то не у кого. Я вовсе не имел в виду ничего плохого, очень виноват, что непонятно написал.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]arno1251
2008-05-07 04:15 am UTC (link)
Мой дорогой френд, я, поверьте, нисколько не обижаюсь. Как говорили наши с Вами любимые туллии, узус есть оптимальный магистр, но и узус подлежит поправлению. Мой давний друг из США Майк Кайзер вот постоянно выкорчёвывает кальки и макаронизмы из моей речи, и я ему только благодарен за это. "Адекватен" без дополнения - это новодел, конечно, и одно из знамений нашего непростого времени...

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]fregimus
2008-05-07 05:30 am UTC (link)
Ох. Что-то сдают мои чувства юмора, меры и прекрасного… :-)

(Reply to this) (Parent)


[info]kcmamu
2008-05-06 06:12 am UTC (link)
Интересно, что в албанском алфавите буква "ё" обозначает звук, несколько похожий на русское "ё".

Не потому ли в активных сторонниках всеобщей ёфикации часто проглядывает нечто удаффское?

(Reply to this) (Thread)


[info]arno1251
2008-05-06 06:14 am UTC (link)
Обовьются и задушат!

(Reply to this) (Parent)


[info]tarnegolet
2008-05-06 06:40 am UTC (link)
Занятно! Захотелось выучить албанский :)

(Reply to this)


[info]jspirit
2008-05-06 08:20 am UTC (link)
Дико интересно, спасибо!

(Reply to this)


[info]atli4nitsa
2008-05-06 08:35 am UTC (link)
интересно!
и ссылки тоже :)

(Reply to this)


(46 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…